史威登堡神学著作

属天的奥秘 #1321

1321.“在那里变

1321.“在那里变乱他们的语言”表示没有人知道任何教义的真理,这从“语言”的含义清楚可知,“语言(或嘴唇)”是指教义(对此,参看11:1;1286节)。由此可知,“变乱语言”是指混乱构成教义的事物,也就是教义的真理。“变乱”在内义上不仅表示变暗,还表示抹除和驱散,以至于真理荡然无存。当自我崇拜取代对主的敬拜时,一切真理不仅被扭曲,甚至被废除,最终虚假取代真理被承认,邪恶取代良善被承认。因为一切真理之光都来自主,一切黑暗都来自人;当人取代主成为敬拜的对象时,真理之光就变成幽暗;在这种情况下,人们就把光明视为幽暗,把幽暗视为光明。
此外,这恰是这些人死后的生命。对他们来说,虚假的生命看似光明,而真理的生命则看似幽暗。但当他们接近天堂时,这种生命之光就变成完全的黑暗。只要还在世上,他们的确能谈论真理,甚至滔滔不绝,表现出满腔的热情;并且他们一直在考虑自己,所以觉得真理似乎也在他们的脑子里。但他们的真正目的因是自我崇拜,所以限制了他们的思维,以致他们不承认真理,除非自我存在于这真理中。当一个人只是将真理挂在嘴上时,他就具有这种特征;显然,他没有真理在里面。这在来世是很明显的,因为在那里,这种人不仅不承认他们活在肉身时所宣称的真理,还仇恨并迫害它;他们的傲慢或自我崇拜越未除去,他们就越猛烈抨击真理。

宇宙星球 #32

32.为叫我确切知道

32.为叫我确切知道这就是他们的秉性,我被允许将牧场、耕地、花园、树林和河流的图片指给他们看。展示这类事物的图片通过运用想象力呈现给别人来实现;在来世,这些东西看上去就像真实事物。可他们却立刻使之变形,模糊了牧场和耕地,通过代表用蛇来填满它们。他们把河流染成黑色,以致河水不再清澈透明。我问他们为何这样做,他们说,他们不愿思想这类事物,只愿思想真实事物,也就是抽象物的知识,尤其诸如存在于天上的那类事物的知识。

属天的奥秘 #7442

7442.“并且埃及

7442.“并且埃及人的各家和他们所住的地,都要满了讨厌的苍蝇”表恶毒的虚假将占据属世心智的一切事物。这从“满了”、“埃及人的各家”、“讨厌的苍蝇”和“埃及地”的含义清楚可知:“满了”是指占据;“埃及人的各家”是指属世心智的内层部分,如前所述(7407节);“讨厌的苍蝇”是指是指恶毒的虚假,如刚才所述(7441节);“埃及地”是指总体上的属世心智(参看5276, 5278, 5280, 5288, 5301节)。
  必须简要说明这个观念,即:属世心智的内层部分将被由存在于该心智最外在部分中的邪恶所产生的占据。从主经由天堂流入人里面的事物流入他的内层部分,并蔓延至最低层或最外层,在那里以可感觉的形式呈现给人。因此,它们向下流入感官层,并通过感官层流入身体部位。如果感官层充满基于幻觉和表象的错误观念,尤其充满基于虚假的错误观念,那么所流入的真理就在那里变成类似观念,因为它们在那里照着强加于它们的形式而被接受(参看7343节)。真理变成虚假到何等程度,作为真理通道的心智内层部分就被关闭到何等程度。最终这个开口只够容纳最少量的流注,以赋予此人进行推理并利用虚假为邪恶辩护的能力。
  由于这就是人的情况,所以当他正在被重生时,他的属世层必须被重生至感官层;事实上,除非该层被重生,否则就没有对真理和良善的接受,因为如前所述,所流入的真理在那里被败坏,在这种情况下,内层部分被关闭。因此,当外层部分被重生时,整个人就被重生了。这就是主在给彼得洗脚时,对他所说那些话的意思:
  西门彼得说,主啊,不但我的脚,连手和头也要洗!耶稣对他说,凡洗过澡的人,只要把脚一洗,全身就干净了。(约翰福音13:9-10)
  “脚”表示属世事物或形成属世层的部分(2162, 3761, 3986, 4280, 4938-4952节);“洗”表示洁净(3147, 5954节);“手”表示属世层的内层部分;“头”表示属灵事物或形成属世层的部分。由此明显可知“凡洗过澡的人,只要把脚一洗,全身就干净了”表示什么,即:当形成属世层的外层部分重生时,一个人就重生了。因此,当人甚至在属世层方面也重生了时,在该层的一切事物就服从于更内层。当更内层的事物进入时,它们就会流入该层作为包含它们的总体器皿的形像中,此人通过这些形像而意识到它们。当人的情况是这样时,他会明显感觉到对信之真理的情感和对仁之良善的情感。
  不过,感官层本身,也就是属世层的最低层很难被重生,因为它充满由尘世、肉体和世俗事物所形成的物质观念。因此,正在重生的人,尤其如今正在重生的人,不会经历感官层的重生,只经历紧邻它之上的属世层的重生;当他思想信之真理和良善时,主将他从感官层提升至属世层。正在被主重生的人被赋予从感官层被提升的能力。至于感官层的性质,以及超越它的思维提升,可参看前文(5084, 5089, 5094, 5125, 5128, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6313, 6314, 6316, 6318, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949节)。
  

目录章节

目录章节

目录章节